| Martedì
            25 Ottobre 2005   Tuesday, October
            25th | 
        
          | 
 
            Prima di partire per Viejas: la foto ufficiale della delegazione italiana
 a Hilltop High School
 The
            official photo of the Italian delegation | 
 Doposcuola
            nella riserva indiana di ViejasAfter
            school in Viejas Indian Reservation
 | 
        
          | 
 Gli
            indiani si riappropriano di un po' delle risorse perse nel corso dei
            secoli... gestendo un casinò!
 Nowadays
            Native people run a Casino...
 | 
 A
            fianco del casinò è sorto un grande centro commerciale...
 ...and
            a big mall...
 | 
        
          |  
 
            ...dove è possibile... dilapidare gli ultimi soldi!
 ...where spending the
            last money
 is easy
 | 
 L'architettura
            del posto riprende alcunielementi stilistici propri dei pueblos indiani
 dell'Arizona e del New Mexico
 The stores are built in the style of Indian
            pueblos of Arizona and New Mexico
 | 
        
          | 
 Tutti
            a casa si aspettano un regalino...We
            have to buy presents
 for everybody
 | 
 Party
            di addio al pomeriggio. Dominano i colori della bandiera
 italiana (e messicana)
 Goodbye party
 | 
        
          | 
 Il
            "taquero" prepara tacos per tutti...The "taquero" is preparing
 tacos for everybody
 | 
 Stelle
            filanti... con il botto!"Explosive" streamers...
 
 | 
        
          | 
 In
            realtà fanno più ploff che boom!..but they go "ploff", not "boom"
 | 
 Felici
            di stare insiemeHappy to be together
 | 
        
          | 
 Buone
            amiche...Friends
 | 
 Dance, dance, dance!
 
 | 
        
          |  
 Ogni
            fiesta mexicana che si rispetti prevede la rottura delle "piñatas".
 La coraggiosa Elisa, bendata, deve
 centrare e rompere la piñata, piena di dolci
 It is the moment of the "piñatas"
 | 
   E'
            il turno di ValentinaThe piñata
            is full of candies,
 but getting them is not that easy!
 | 
        
          | 
 
 Neppure
            la prof. può sottrarsi al gioco
 Teachers can't refuse
 to join the fun!
 | 
 Ms.
            Lopez ha centrato il bersaglio, ma non se n'è resa conto e continua
 a menare fendenti... fermatela, presto!
 Ms Lopez has broken the piñata
 | 
        
          | 
 Anna
            brandisce il bastone come un samurai...Anna is really determined...
 | 
 ...
            e anche Martina fa la sua parte...and so is Martina
 | 
        
          | 
 Splendida
            performance di Federica...Federica fights hard...
 | 
 Tocca
            al prof. dare il colpo di grazia...and this is the final blow!
 | 
      
      
        
          | Domenica
            16 Ottobre 2005   Sunday, October
            16th <Giorno
            libero per studenti e proff.!> | 
        
          | 
   Sul
            confine On
            the border | 
 In
            Messico vengono prodotti a  mano molti oggetti di vetro soffiato, alcuni
 dei quali veramente molto belli
 Blown
            glass is a typical production of Mexico
 | 
        
          | 
 Potevano
            mancare i sombreros?...Sombreros
            everywhere
 | 
 ...
            o i ristorantini tipici?La cucina messicana è deliziosa
 (e spesso piccantissima)
 Mexican
            food is delicious
 but very, very spicy
 | 
        
          | 
 Foto
            turistica(tutti i gusti sono gusti... ;-) )
 Photo
            with a poor Mexican donkey
 | 
 Concertino
            popolare all'apertoFolk
            music on the street
 |